Как правильно произносится фамилия Tolkien по-русски?
Правильно - Толкин. Профессор неоднократно повторял это. На сайте испольцутся неправильный, но широкоупотребимый вариант - Толкиен, исключительно потому, что по такому переводу фамилии, сайт будет найден большинством.
Что случилось с кольцом после падения Нуменора?
В Сильмариллионе говорится: "Однако дух его [Саурона] поднялся из глубин и пронесся над морем, подобный черному ветру, и возвратился в Средиземье, в Мордор, где было его обиталище. Там, в Барад-дуре, вновь принял он великое Кольцо, и жил, мрачный и безмолвный, пока не сотворил себе новый облик, зримое воплощение злобы и ненависти; и немногие могли выдержать взгляд Ока Саурона Ужасного". Из этой фразы можно было бы сделать вывод, что Кольцо находилось в Средиземье все то время, пока Саурон был в Нуменоре. Однако в одном из писем Профессора встречается следующая трактовка этого вопроса - Саурон брал Кольцо с собой в Нуменор, и поясняется, каким же образом ему удалось забрать его с собой: "Хотя он превратился в "дух ненависти, который несся на темном ветре", я не думаю, что можно усомниться в том, что он мог нести Единое Кольцо, от которого теперь в значительной степени зависела его способность управлять чужими помыслами". К тому же, насколько известно, Валар и Майар прекрасно могли манипулировать физическими объектами.
Сильмариллион, "О Кольцах Власти и Третьей Эпохе"Письма JRRT, #211
Стали ли Фродо, Бильбо, Сэм и Гимли бессмертными, уйдя за море?
Они остались смертными. Профессор неоднократно подчеркивает в своих письмах, что путешествие Фродо в Валинор было только временным исцелением, и что, когда пришло время, он и остальные умерли.
Письма JRRT, #325
На какой день по нашему календарю приходится эльфийский новый год?
Он был за 86 дней до хоббитского дня середины года. А тот, в свою очередь, с большей или меньшей точностью приходился на летнее солнцестояние. С учетом того, что в нашем календаре оно приходится на 21-22 июня, то эльфийский новый год праздновался где-то 27-28 марта.
Властелин колец, Приложение Д
В какой эпохе мы живем сейчас?
Толкин писал, что промежуток времени между падением Барад-дура и нашими днями составляет около 6000 лет. Так что мы сейчас были бы где-то в конце Пятой эпохи - если бы продолжительность эпох была бы той же, что у Второй и Третьей. Однако, по мнению Толкина, эпохи должны были стать более короткими, и мы на самом деле живем где-то в конце Шестой эпохи или в Седьмой. Таким образом, из слов Толкина можно сделать вывод, что падение Барад-дура приходится на рубеж 4 и 5 тысячелетия до н.э. А если предположить, что Четвертая, Пятая и Шестая эпохи имели примерно одинаковую длину, то Шестая эпоха должна была начаться примерно с нашей эрой.
Письма JRRT, #211
Были ли дети у Валар и Майар?
Согласно ранним текстам, у Валар были дети - скажем, Эонве (в тех текстах "Фионве"), сын Манве и Варды, или Готмог (тогда - "Косомот"), сын Моргота. Однако позднее, уже после написания ВК, Толкин поменял концепцию и убрал упоминания о детях Валар из текстов, одновременно добавив слова о том, что "супружество" Валар - не более чем духовная близость. Что же касается гипотетической возможности иметь детей, то она была у всех Айнур - приняв тело, подобное телам людей или эльфов, они могли зачать и родить дитя. Единый этого не запрещал. Однако, по-видимому, если подобное происходило, дух должен был оставаться в том же самом теле. Говорится также, что с Валар такого не было никогда, а единственный известный эльдар пример - Мелиан, родившая дочь Лютиэн.
Утраченные сказания I, главы 2, 3; Кольцо Моргота, часть II; Осанве-кента
Если хоббиты на свои дни рождения дарили подарки другим, то почему же у народа Голлума это было не принято - судя по тому, что Голлум требовал подарок на свой день рождения?
Один из читателей написал Толкину, выдвинув несколько версий - что народ Смигола-Голлума не принадлежал к хоббитам; что обычай дарить подарки на свой день рождения появился у хоббитов относительно недавно; что обычаи Стуров (от которых происходил род Голлума) отличались от принятых у остальных хоббитов; и, наконец, что в тексте ошибка. Толкин же ответил, что второй вариант, в принципе, возможен, однако поскольку в тексте речь идет о "хоббитах", а не о "хоббитах из Шира", то это должно означать, что обычай дарить подарки был у всех племен хоббитов, включая Стуров. Однако верно и то, что у Стуров, которые в 1356 году Третьей эпохи вернулись в Дикие земли и утратили связи со своими родичами, обычаи могли претерпеть определенные изменения. Кроме того, пишет Толкин, обычай получать подарки тоже существовал, и был даже более старым и формализованным, чем обычай их дарить. В описании вечеринки в честь дня рождения Бильбо он просто пропущен. Получение подарков было древней традицией, связанной с родством (когда-то она символизировала членство в семье или роду; родители не дарили подарков детям, а вот глава рода делал подарок, пусть даже символический). Раздача же подарков была личным делом, не касающимся родственных связей. Это была форма благодарности, знак признательности за дружбу или же оказанные услуги. В Шире, к примеру, ожидать подарков можно было от родственников (не более дальних, чем троюродные братья и сестры), и живущих не дальше, чем 12 миль от твоего дома. Подарки вручались лично, накануне празднования, самое позднее - до полдника в день праздника. Обычай совершенно не требовал, чтобы подарки были дорогими. Отголосок этого обычая как раз и виден в истории Дигола и Смигола. Дигол, несомненно, родственник Смигола (как и все в небольшой общине) и уже преподнес ему традиционный подарок. Тот же, требуя кольцо в качестве подарка, с одной стороны, использует обычай дарить подарки как оправдание желания иметь кольцо, с другой же намекает на то, что подарок Дигола был дешевым и этого мало.
Письма JRRT, #211, #214
Сколько лет живут гномы?
У гномов различных родов была разная продолжительность жизни. Скажем, народ Дурина жил дольше прочих. Естественным образом они обычно доживали до 250 лет, однако иногда и до 300 (гном в возрасте 300 лет встречался так же редко, как и столетний человек). Юность гномов продолжалась до 30 лет или около того. Затем они стремительно взрослели и от 40 до 240 лет практически не менялись и не теряли сил. После этого "старость" длилась, как правило, не больше десяти лет. К примеру, Торину Дубощиту во время событий Хоббита было 195 лет, а Гимли к началу похода Братства Кольца - 139.
Властелин колец, Приложение А; Народы Средиземья, часть I, IX (iv)
Что случилось с Сауроном, когда Единое кольцо было уничтожено?
Если Единое кольцо действительно будет уничтожено, писал Толкин, то его сила исчезнет, а само существование Саурона сойдет на нет и он превратится в тень, всего лишь воспоминание о злой воле. Он был духом, хотя и из младших, что означало принадлежность к разумным существам, которые были созданы до того, как был сотворен физический мир. Как и многие другие духи, Саурон принял облик детей Илуватара. Его облик был "реальным", то есть физически присутствовал в физическом мире, и на его создание требовалось время. Это тело можно было уничтожить, как и любое живое существо. Однако такое разрушение не уничтожало дух и не разъединяло его с миром, с которым тот был связан до конца. После битвы с Элендилом и Гил-галадом Саурону потребовалось много времени, чтобы восстановить свой облик, причем больше, чем после гибели Нуменора - как полагал Толкин, потому, что на каждое такое восстановление тратилась энергия духа, или, можно сказать, его воля. Толкин писал, что из текста ВК вполне очевидно, что Саурон не сможет восстановиться после уничтожения Единого кольца.
Письма JRRT, #131, #200
Что было бы, если бы Фродо все же взял кольцо себе и Голлум его не остановил?
Если бы Голлум не накинулся на Фродо, как только тот заявил, что берет кольцо себе, и у Фродо было бы время подумать, он бы, вероятно, осознал, что у него не хватит сил использовать кольцо и не дать Саурону завладеть им и бросился бы в пропасть вместе с кольцом. Если же нет, пишет Толкин, то Фродо потерпел бы полное поражение. Саурон послал к Роковой горе назгул. Толкин писал, что они, вероятно, не напали бы на Фродо и не взяли его в плен. Поскольку он надел кольцо, они подчинялись бы или делали вид, что подчиняются, тем его незначительным приказаниям, которые бы не противоречили заданию, данному им Сауроном (который с помощью девяти колец назгул контролировал их волю). Заданием было убрать Фродо от Расщелины. Как только он утратил бы возможность уничтожить кольцо, конец его был предречен, разве что подоспела бы помощь извне, что более чем сомнительно.
Письма JRRT, #246
Где были Девять колец в конце Третьей эпохи?
В ВК Гэндальф говорит, что девять колец были у назгул. Однако там же есть еще одна цитата: "Девять [колец] собрал он [Саурон] у себя". Правда, ее можно понять как то, что у Саурона собрались девять назгул с кольцами. В Письмах же и Неоконченных сказаниях Толкиен дает иную версию - что с помощью колец, которые Саурон хранил у себя, он контролировал волю назгул.
Властелин колец, книга первая, глава 2; книга вторая, глава 2; Неоконченные сказания, часть III, глава 4; Письма JRRT, #246
Все ли кольца власти давали невидимость?
Три эльфийских не давали - хотя у некоторых других колец (помимо, само собой, Единого кольца) это свойство было и шло прямо от Саурона.
Письма JRRT, #131
Кто такие Перворожденные?
Существует весьма распространенное заблуждение, что Перворожденные эльфы - это те, кто проснулись у озера Куивиэнен. Однако на самом деле Перворожденными называют всех эльфов вообще - поскольку они появились раньше людей. К примеру, в Сильмариллионе говорится: "Дети Илуватара - эльфы и люди, Перворожденные и Пришедшие следом". Те же эльфы, которые проснулись у Куивиэнен, называются "незачатыми" ("нерожденными") или "Эру-рожденными".
Сильмариллион, "Айнулиндале"; Война камней, часть четвертая
Если изначально были созданы только Семеро Праотцов Гномов, то как же этот народ смог размножиться?
В Сильмариллионе упоминается только создание Семи Праотцов. В письме № 212, однако, Профессор говорит, что изначально были созданы тринадцать гномов: "Один, старший, и еще шесть с шестью супругами".
Письма JRRT, #212
Были ли бороды у женщин гномов?
Вероятно, да. В Приложении А к Властелину колец говорится следующее: "Гимли говорил, что женщин-гномов очень мало, не более трети от всего народа. Они редко покидают свои жилища, и только если в этом есть большая необходимость. По голосу, внешности и по одежде (если они вынуждены путешествовать) они настолько походят на гномов, что посторонний взгляд не в силах их различить". Поскольку, как известно, гномы носили бороды, из этого можно заключить, что бороды были и у их женщин. Помимо этого, в нескольких текстах Профессора (позднее, правда, подвергнутых сильной переработке) есть прямое указание на этот факт: "У наугрим и мужчины, и женщины имели бороды от рождения".
Властелин колец, Приложение А Народы Средиземья, часть 2, глава XIII
Могли ли эльфы возродиться вновь после своей гибели?
Кроме того, что в текстах Профессора возрождение эльфов упоминается неоднократно, по меньше мере о двух эльфах точно сказано, что они возродились вновь: о Финроде Фелагунде и Глорфинделе. Причем это была не совсем "реинкарнация" в том смысле, в котором обычно понимается это слово. У Профессора было две версии - либо эльф рождался ребенком заново (от нее Профессор, в конце концов, отказался), либо дух возрождался в таком же теле, и все воспоминания о прошлом сохранялись.
Кольцо Моргота, часть 3
Глорфиндел из Ривенделла и Глорфиндел из Гондолина - это один и тот же эльф?
По-видимому, да, хотя это и не было запланировано Профессором. Кристофер Толкин пишет: "Позже, спустя долгие годы после публикации Властелина колец, отец уделил много внимания вопросу о Глорфинделе, и написал тогда следующее: "[Использование имени Глорфиндела] в ВК относилось к одному из случаев использования выбранных (отчасти, наугад) имен из старых легенд, входящих сейчас в Сильмариллион, и избежало пересмотра в опубликованной редакции Властелина колец". Он пришел к заключению, что Глорфиндел из Гондолина, который погиб в сражении с Балрогом после разграбления города, и Глорфиндел из Ривенделла - это одно и то же лицо: он был освобожден из Мандоса и вернулся в Средиземье во Вторую эпоху".
Возвращение тени, часть 1, глава XIII Народы Средиземья, часть 2, глава XIII
Были уши у эльфов заостренными?
Ни во Властелине колец, ни в Сильмариллионе это не упоминается. Единственное место в текстах Профессора, где есть на это указание, встречается в Этимологиях, где упоминается, что "уши Квенди были больше заострены и похожи на древесный лист, чем [?человеческие]". Там же упоминается имя Ласталайка (Lastalaika, "острые уши").
Утраченный путь, часть 3 "Этимологии"
К какому народу относился Голлум?
По всей видимости, Голлум относился к народу, родственному хоббитам. Гэндальф говорит о народе Смеагола: "Я думаю, они были родственны хоббитам и происходили от отцов отцов Стуров". Кроме того, в Повести лет, в записи, относящейся к 2463 году Третьей эпохи, говорится: "В это время Деагол из Стуров находит Единое Кольцо, и его убивает Смеагол". Поскольку в Прологе поясняется, что Стуры были одной из трех ветвей народа хоббитов ("До перехода через горы хоббиты разделились на три различных ветви"), то очевидно, что тот, кто записал это, потомок Мерри и/или Пиппина, придерживался именно такого мнения. Кроме того, в Охоте за кольцом (Неоконченные сказания) говорится, что Саурон после допроса Голлума сделал вывод, что Бильбо принадлежит к тому же виду существ, что и Голлум (а Гэндальф сделал тот же самый вывод из разговоров с Бильбо). Что касается того, что Гэндальф, затрагиваю эту тему, говорит "я думаю", то есть не уверен в своих словах, то, возможно, в этой неопределенности сыграла роль его архаичная речь. Когда один из читателей предположил, что, возможно, "народ Смеагола не был "родственен хоббитам", как предполагал Гэндальф", Профессор отверг подобное предположение: "... Гэндальф действительно говорит сначала "Я думаю"; но это соответствует его характеру и мудрости. Говоря более современным языком о событиях, которые он сам не наблюдал, а сделал выводы, изучив их, он бы сказал "Я могу заключить". Но, фактически, в своих выводах он не сомневался".
Властелин Колец, ПрологНеоконченные сказания, часть 3, глава IV, Письма JRRT, #214
Что случилось с теми истари, что были известны как Синие маги?
О них известно очень немногое. Когда истари прибыли в Средиземье, Саруман и Синие маги отправились на Восток, но вернулся оттуда один Саруман. "Остались ли они на Востоке, выполняя то, для чего были посланы, или сгинули, или Саурон заманил их, и они стали его слугами - неизвестно". В одном из своих писем Профессор говорит следующее: "Я думаю, они были посланы в отдаленные области Востока и Юга, далеко за пределы земель, известных нуменорцам; миссионеры в землях, занятых врагом. Я не знаю, насколько они преуспели, но боюсь, что они пали, как и Саруман, хотя, несомненно, не так, как он; и подозреваю, что они были основателями тайных культов и "магических" обычаев, которые пережили падение Саурона".
Неоконченные сказания, часть 4 Письма JRRT, #211
На какой день в нашем календаре приходится день рождения Фродо и Бильбо?
Согласно Летосчислению Шира, их день рождения приходился на 22 сентября - через 83 дня после хоббитского Дня Середины Года, который, как пишет Профессор, "должен был, насколько возможно, совпадать с летним солнцестоянием". Следовательно, день рождения Фродо и Бильбо соответствует примерно 12-13 сентября в нашем исчислении (если предположить, что в календаре хоббитов к концу Третьей эпохи День Середины Года всё ещё совпадал с солнцестоянием).
Властелин колец, книга 1, глава I; Приложение Д
Что было с Морготом после того, как Валар извергли его за пределы Эа?
Тело его было уничтожено: "Он был осужден, изъят из Благословенной земли и казнен - то есть убит, как если бы он был одним из Воплощенных". Однако дух его не был уничтожен: "И может случиться, что темный дух того, что "осталось" от Мелькора, со временем, спустя долгие эпохи, вновь восстанет и даже, как полагают некоторые, вернет часть своей некогда растраченной мощи. Он мог бы сделать это (в отличие от, возможно, Саурона), ибо более силен, чем тот. Он не раскаялся и не отвернулся от своей одержимости, но сохранил остатки мудрости, так что мог бы идти к своей цели окольным путем, и не вслепую. Он будет отдыхать, пытаться восстановить силы, отвлекаться на другие мысли и желания - но все для того, чтобы набраться достаточно сил и вновь напасть на Валар, предавшись своей одержимости".Кроме того, в конце времен Моргот вырвется на свободу и вернется в мир, и тогда состоится последняя битва (существенные упоминания о ней встречаются только в черновиках (кроме одного в Сильмариллионе), опубликованных в книгах серии История Средиземья, и там ее описания сильно разнятся в деталях).
Кольцо Моргота, часть 4, "Преображенные мифы"
Где происходит действие "Властелина колец"?
Сам Толкиен неоднократно подчеркивал, что имел в виду наш собственный мир: "Это не какая-то особая земля, мир, или "планета", как часто предполагают - в прологе, в самом повествовании и приложениях поясняется, что действие происходит в этом мире и под теми же самыми небесами, которые мы видим теперь". "В моей истории действие происходит на этой земле, на той, на которой мы сейчас живем, но исторический период - вымышленный". Скажем, в прологе к Властелину колец говорится: "Те дни, Третья эпоха Средиземья, давно минули, и очертания земель изменились. Но те места, где жили хоббиты, без сомнения, те самые, где они живут и теперь: северо-запад Старого Мира, к востоку от моря".В одном из писем говорится: "Кстати, Средиземье - это не название волшебной страны Нет-И-Не-Будет, которая не имеет отношения к тому миру, в котором живем мы: И хотя я не пытался установить связи между очертаниями гор и земель и тем, что геологи могут сказать (или предположить) о ближайшем прошлом, предполагается, что это - "история" реального Старого Мира этой планеты". Еще в одном: "Действие происходит на северо-западе "Средиземья", что соответствует по широте прибрежным районам Европы и северным берегам Средиземноморья. Однако это не "нордическая" область, какой смысл бы не вкладывался в это слово. Если поместить Хоббитон и Ривенделл (как и предполагается) на широте Оксфорда, тогда Минас Тирит, в 600 милях к югу, будет на широте Флоренции. Устья же Андуина и древний город Пеларгира находятся где-то на широте древней Трои". В то же время это мир воображаемый: "Это всего лишь (пока что) незавершенный воображаемый мир - неполный, вторичный. Но если Создателю будет угодно даровать ему (исправив его) бытие в каком-то плане, то вам останется лишь войти в него <...>".
Властелин колец, Пролог Руководство по переводу имен собственных из "Властелина колец"Письма JRRT, #153, #165, #183, #194
Что случилось с женами энтов?
Четкого ответа на этот вопрос, к сожалению, не существует, однако Толкиен затрагивает его в Письмах: "Вопрос о том, что случилось с женами энтов, не разрешен в этой книге: Я думаю, что они исчезли навсегда, будучи уничтожены, вместе со своими садами, в войне Последнего Союза (3429-3441, Вторая эпоха), когда Саурон придерживался тактики выжженной земли и опалил их земли, чтобы остановить продвижение союзников вниз по Андуину. От них сохранились только "сельскохозяйственные" навыки, переданные людям (и хоббитам). Некоторые, конечно, могли бежать на восток, или даже попасть в рабство: даже в таких историях тираны должны иметь достаточную для солдат экономическую и сельскохозяйственную базу. Если кто-то из них и выжил, то они, конечно же, настолько отдалились бы от энтов, что любое сближение было бы затруднительным - если только знакомство с индустриальным и милитаризованным сельским хозяйством не смягчило несколько их свободолюбивую натуру. Я надеюсь, что это так. Я не знаю". "Что же касается жен энтов: Я не знаю. Но я думаю, что в "Двух башнях" [имеется в виду песня энта и его жены - прим. составителя] ясно показано, что воссоединения энтов в "истории" не будет - но что энты и их жены, будучи разумными существами, обретут некий "земной рай" до того, как этот мир придет к концу, за который мудрость ни эльфов, ни энтов заглянуть не может. Хотя, быть может, они разделяли надежду Арагорна, что они не были "привязаны навеки к кругам этого мира, и за пределами этих кругов есть нечто большее, нежели память".
Письма JRRT, #144, #419
Были ли бороды у эльфов?
Однозначно ответить на этот вопрос сложно. С одной стороны, в Неоконченных сказаниях говорится: "Отличительной чертой всех эльфов было отсутствие бороды". Однако в последней главе Властелина колец о Кирдане говорится: "Его борода была длинной". Кроме того, в одном из черновиков Толкиена встречается следующая фраза: "Боpода у эльфов выpастала не раньше, чем они вступали в третий цикл жизни. Отец Hэpданель был исключением, будучи только в начале второго". Смысл последней цитаты не совсем ясен, но можно предположить, что под тремя "циклами жизни" подразумеваются периоды жизни, аналогичные человеческим юности, зрелости и старости.
Неоконченные сказания, часть 2, глава IV Властелин колец, часть 6, глава IX Виньяp Тэнгваp, # 41
Что представляют из себя языки Арды? Правда ли, что они "настоящие"?
Прежде всего следует отметить, что они весьма многочисленны. Это языки Валар, эльфов (наиболее известны и разработаны квэнья и синдарин), языки людей (существовало множество наречий, из которых стоит отметить адунаик и всеобщий), гномов (кхуздул), энтов, черное наречие и языки орков. Некоторые из этих языков, а именно эльфийские, которые занимали Толкиена больше всего, были очень подробно разработаны: "Ясно, что если на квэнья и синдарине возможно писать стихи, то эти языки (и их взаимосвязь!) должны были быть разработаны на весьма высоком уровне, хотя, конечно, они далеки от завершения, в отношении как словаря, так и оборотов речи". Что касается остальных языков, то из них обычно известны только несколько фраз или слов, недостаточных, как правило, для того чтобы разобраться в их грамматике. Исключением здесь является адунаик, грамматика которого достаточно подробно описана. Тем не менее, он не так тщательно поработан, как квэнья и синдарин.
Властелин колец, Приложение F Письма JRRT, #297
"Всеобщий" язык, о котором идет речь во Властелине колец - это английский?
Толкиен представлял Властелин колец как "перевод" - перевод "Алой книги" (рукописи, основными авторами которой были Фродо и Бильбо), написанной на всеобщем языке. "Перевод" же был сложной лингвистической процедурой, при которой всеобщий язык передавался английским, а языки, родственные всеобщему - языками, родственными английскому. Язык рохиррим, соответственно, был представлен древнеанглийским, а язык людей Дейла был связан с древнеисландским. При этом "переводу" подвергся не только сам текст, но и географические названия и имена собственные на соответствующих языках.
Властелин колец, Приложение F
Правда ли, что под видом рохиррим Толкиен описал англосаксов?
Нет. При "переводе" Властелина колец язык рохиррим был передан древнеанглийским. Однако Толкиен отмечает следующее: "Эта лингвистическая процедура не означает, что рохиррим походили на древних англичан и в других аспектах - быту, искусстве, оружии или военном деле. Между ними можно отыскать только одно сходство: простой и более примитивный народ, живущий по соседству с страной более высокой и древней культуры, и занимающий земли, которые когда-то входили в состав этой страны".
Властелин колец, Приложение F Письма JRRT, #297
Какие произведения принадлежат перу Толкиена?
При жизни Толкиена были опубликованы следующие художественные произведения: The Hobbit ("Хоббит", 21 сентября 1937); The Lord of the Rings ("Властелин колец", первые две книги опубликованы в 1954 (29 июля и 11 ноября), третья - 20 октября 1955); Leaf by Niggle ("Лист работы Ниггля", 1945); Farmer Giles of Ham ("Фермер Джайлз из Хэма", 1949); The Homecoming of Beorhtnoth ("Возвращение Бьертнота", 1953); Smith of Wootton Major ("Кузнец из Большого Вуттона", 1967); The Adventures of Tom Bombadil ("Приключения Тома Бомбадила", 1962); The Road Goes Ever On ("Дорога вдаль и вдаль спешит", 1967), совместно с Дональдом Сванном. После его смерти вышли The Silmarillion ("Сильмариллион", 1977); Unfinished Tales ("Неоконченные сказания", 1980); Finn and Hengest ("Финн и Хенгест", 1982); Mr. Bliss ("Мистер Блисс", 1982); Roverandom ("Роверэндом", 1998); The Father Christmas Letters ("Письма Деда Мороза", 1976), Guide to the Names in the Lord of the Rings ("Руководство по переводу имен собственных во Властелине колец", 1975). Также существует цикл The History of Middle-earth ("История Средиземья"), состоящий из двенадцати томов - они приблизительно наполовину состоят из комментариев сына Толкиена, Кристофера Толкина: The Book of Lost Tales ("Книга утраченных сказаний" (первый том вышел в 1983, второй - в 1984), The Lays of Beleriand ("Баллады Белерианда", 1985), The Shaping of Middle-earth ("Прояснение очертаний Средиземья", 1986), The Lost Road and Other Writings ("Утраченный путь и другие истории", 1987), The Return of the Shadow ("Возвращение тени", 1988), The Treason of Isengard ("Измена Изенгарда", 1989), The War of the Ring ("Война кольца", 1990), Sauron Defeated ("Саурон побежденный", 1992), Morgoth's ring ("Кольцо Моргота", 1993), The War of the Jewels ("Война камней", 1994), The Peoples of Middle-earth ("Народы Средиземья", 1996). Кроме того, он перевел со среднеанглийского на современный английский такие произведения, как Sir Gawein and the Green Knight ("Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь"), Pearl ("Перл"), Sir Orfeo ("Сэр Орфео"). В 1922 вышел A Middle English Vocabulary ("Словарь среднеанглийского языка"). В 1983 вышел сборник The Monsters and the Critics & other Essays ("Монстры и критики и другие эссе"). В 1979 были изданы Pictures by J.R.R.Tolkien ("Рисунки Дж. Р. Р. Толкиена"), а в 1981 - The Letters of J.R.R.Tolkien ("Письма Дж. Р. Р. Толкиена"). Помимо этого, Толкиен опубликовал ряд научных работ и стихотворений - к сожалению, перечислить тут всё не представляется возможным.
Кто такие хоббиты? Родичи ли они людям?
"Конечно же, имеется в виду, что хоббиты - это ветвь именно человеческого рода, а не эльфов или гномов <...> Им не даны никакие сверхчеловеческие возможности, но они представлены как народ, находящийся в более тесном соприкосновении с природой (с почвой, с другими живыми существами - растениями и животными) и крайне слабо (для людей) подверженный честолюбию и жажде обогащения. Они маленькие (чуть меньше, чем вполовину человеческого роста, но с годами становятся ниже), потому что, с одной стороны, символизируют мелочность человека простого, ограниченного, лишенного воображения <...>, а с другой стороны, что еще важнее, должны показать в создании, обладающем очень ограниченной физической силой, удивительный и неожиданный героизм в трудную минуту". В Дополнении к Оксфордскому словарю (1976) было следующее определение слова "хоббит", данное самим Толкиеном еще при жизни: "...Представитель воображаемого народа (низкорослой ветви человеческого рода); это было их самоназвание (оно означает "житель норы"), но другие называли их "половинчиками", поскольку рост их был в половину обычного человеческого".
Письма JRRT, #131, #316
Правда ли, что Толкиен гностик (сатанист, язычник)?
Нет. Толкиен был католиком. В Письмах он говорит следующее: "..И даже еще более важное - я христианин (что можно понять из моих произведений), точнее - католик". Более подробно о христианских идеях в книгах Толкина смотри здесь.
Письма JRRT, #213
Кто победил предводителя назгул - Эовин или Мерри?
Ни тот ни другой по отдельности - они сделали это вместе: "Рука Эовин, державшая щит, была перебита булавой Короля-Чародея; но он превратился в ничто, и так исполнились слова Глорфинделя о том, что Король-Чародей падет не от руки человеческого мужа, сказанные королю Эарнуру много лет назад. Ибо говорилась в песнях Рохана, что в этом деянии Эовин оказал помощь оруженосец Теодена, и был он так же не человеком, а половинчиком из далекой страны...".Первым нанес удар назгулу Мерри: "Меч Мерри поразил его сзади, разрезав черную мантию, и, пройдя ниже кольчуги, вонзился снизу в сухожилие под коленом". После этого удара меч истлел: "Так исчез меч из Могильных Холмов, сработанный людьми из Западного Края. Но рад был бы тот, кто много лет назад неспешно работал над ним в Северном Королевстве, когда дунэдайн были молоды, и главным среди их врагов было наводящее ужас королевство Ангмар и его король-колдун. Никакой другой клинок, даже если бы держали его более могучие руки, не смог бы нанести этому врагу рану столь сильную, рассекши плоть нежити и разорвав заклятие, что подчиняло воле незримые мускулы". Последний удар нанесла Эовин: "Затем, она поднялась, шатаясь, и из последних сил вонзила меч между короной и мантией, в то время как широкие плечи склонились над ней. Меч, сверкая, разлетелся на мелкие осколки. Корона со звоном откатилась в сторону. Эовин упала на своего поверженного врага. Но - диво! - мантия и кольчуга оказались пусты. Потеряв форму, валялись они, разорванные, на земле, а в дрожащий воздух вознесся крик, перешедший в пронзительное стенание, которое унес ветер - бестелесный голос, что затих и умер, и никогда более не звучал в этом мире в ту эпоху".
Властелин колец, Приложение А; книга 3, глава 6. Письма JRRT, #246
Каково прошлое назгул, кто они?
У Толкина о жизни людей, ставших потом назгул, сведений дано очень мало. Слово "назгул" - из чёрного наречия, означает оно "призрак кольца". Таким образом, название "назгул", по всей вероятности, применяется к ним только тогда, когда они уже стали призраками. В повести лет Второй эпохи есть запись: " 2251 ... примерно в это время впервые появляются назгул (призраки колец), рабы Девяти Колец". Здесь не уточняется, появились ли к этому времени все назгул, или только часть.Приведём теперь то немногое, что известно об их прошлом.В Сильмариллионе говорится: "Те, кто носили Девять Колец, обрели в свои дни могущество - то были великие короли, колдуны и витязи прошлого"."Были и злые нуменорцы - приверженцы Саурона, но в действии они не участвуют (кроме как опосредованно - те злые короли, что стали призраками колец, назгул)". "Но Саурон всегда был коварен, и говорят, что среди тех, кого он заманил Девятью Кольцами и обманул, трое были из числа могущественных нуменорских властителей".В Неоконченных сказаниях упомянут также Хамул, назгул, "второй после главного". Он назван там так же "Тень Востока" и "Чёрный Человек с Востока". Возможно, второе имеет отношение к его прошлому. О нем там еще сказано, что он лучше всех других назгул, кроме самого Черного предводителя, чуял присутствие Кольца, но что, также, именно он больше всех терял силу и приходил в замешательство от дневного света.Часто полагают, что предводитель назгул при жизни был королём Ангмара - на самом же деле в Ангмар он пришел, будучи уже главой назгул. Что же касается его человеческого прошлого, то оно неизвестно в точности. Гэндальф говорит о нем: "В прошлом он был великим королём и чародеем", но здесь неясно, идёт ли речь о том, кем он был до того, как стать назгул, или же о том времени, когда он уже им стал (например, о том периоде, когда он был королём Ангмара).
Властелин колец, книга 2, глава 2; Приложение Б Сильмариллион, "Падение Нуменора", "О кольцах власти и конце третьей эпохи" Неоконченные сказания, часть 3, глава 4 Письма JRRT, #156
Кто такой Том Бомбадил?
Вероятно, начать следует с того, что прототипом этого образа послужила деревянная кукла с пером в шляпе, принадлежавшая одному из сыновей Толкиена, Майклу. Бомбадил стал героем поэмы Приключения Тома Бомбадила, опубликованной еще до того, как в свет вышел Хоббит, а потом - героем Властелина колец. Толкиен также назвает Бомбадила "духом (исчезающей) оксфордской и беркширской сельской местности". Что же касается Тома Бомбадила "внутри" мира Властелина колец, то однозначного ответа нет. Когда его спрашивают кто он такой, он называет себя "старейшим". Эльфы называли его "старейшим, не имеющим отца". Существует разные предположения - что он, к примеру, воплощение Эру. Сам Толкиен отрицает подобное толкование, но и не дает ясного ответа: "Даже в мифической эпохе должны быть какие-либо загадки, как это всегда бывает. Том Бомбадил - одна из таких загадок (намеренно)".
Приключения Тома Бомбадила Властелин колец, книга 1, глава 7Х. Карпентер, "Биография Дж.Р.Р. Толкиена", часть четвертая, глава 6 Письма JRRT, #47, #19, #142, #144
Какой перевод Властелина колец лучше?
Этот вопрос задают очень часто, но однозначного ответа на него, пожалуй, не существует. У каждого перевода есть свои минусы - и плюсы. Что касается последних, то, скажем, в переводе Муравьева и Кистяковского - это живой и красочный язык, перевод Каменкович и Каррика более "академичен", и т.д. А составители FAQ рекомендуют читать оригинал.
Каково происхождение орков?
В текстах Толкиена можно найти несколько версий, но все они связывают происхождение орков с Мелькором. В Сильмариллионе говорится, что, по мнению мудрых с Тол Эрессеа, Мелькор вывел ужасающую расу орков из порабощенных и искаженных эльфов, попавших в нему в руки до падения Утумно, и что он сделал это в насмешку над эльфами и из зависти к ним - это упоминает также и Фангорн во Властелине колец.В серии своих поздних работ Толкиен говорит, что на самом деле этот вопрос куда менее ясен, и что точно сказать можно только одно - что Мелькор не мог "создавать" живых "существ", наделенных самостоятельной волей. В связи с этим он разрабатывает ряд версий - что орки были созданы путем искажения людей, что они были результатом скрещивания искаженных людей, эльфов и даже животных, и что они вообще не являются существами с "разумной душой" (феа), а являются просто говорящими животными в человекоподобном облике.
Сильмариллион, глава 3 Кольцо Моргота, часть 5
Какая разница между гоблинами и орками?
Орки и гоблины (исключая ранние тексты - скажем, Книга утраченных сказаний) - это одно и тоже. Слово орк ввел Толкиен, а слово гоблин он взял из в фольклора. В руководстве для переводчиков Властелина колец он говорит о слове орк: "Считается, что в то время так называли этих существ на всеобщем. Поэтому, согласно общей схеме, это слово следовало бы перевести на английский (или на язык перевода). В книге "The Hobbit" я перевел его всюду (кроме одного места) как "гоблин", но вообще-то это название (и, насколько мне известно, его аналоги в других европейских языках) плохо подходит. Орки во "Властелине Колец" и в "Сильмариллионе", обладают, конечно и традиционными для гоблинов чертами, но, вообще говоря, у них другое происхождение, иная роль, и они иным образом связаны с эльфами. В любом случае, мне показалось (и я продолжаю так считать), что "орк" - это удачно звучащее название для подобных существ. <...> Исходно я взял слово "orc" из древнеанглийского. Считается, что оно не связано с современным английским словом "orc", "ork" (так называют некоторых морских животных, родичей дельфина)".
Руководство по переводу имен собственных из "Властелина колец"
Как Толкиен относился к переводам своих работ на другие языки?
Толкиен всегда хотел, чтобы его книги на другие языки переводились качественно. Будучи профессиональным филологом и лингвистом, он был весьма требователен к тому, чтобы переводчик правильно понял упоминаемые в тексте понятия и адекватно передал их. Но особенное внимание Толкиен уделял именам собственным. Его взгляды на этот счёт несколько менялись со временем.Так, по поводу топонимов Шира он даже писал вначале: "Против всякого "перевода" имен собственных (даже компетентным переводчиком) я возражаю в принципе, совершенно категорическим образом". Но впоследствии он пришёл к иному заключению, о том, что "говорящие" для уха англичанина названия и имена должны быть "говорящими" и на языке перевода. Он составил даже подробную инструкцию для переводчиков о том, как обращаться с именами собственными. При этом он полагал очень важным, чтобы нетронутыми сохранились неанглийские имена и названия, а также просто слова на, скажем, эльфийских языках.Толкиен предлагал свою помощь переводчикам на различные языки, но не все воспользовались ею в полной мере. Так, Толкиен возражает против перевода имён собственных в голландском переводе ВК, критикует шведский перевод, даёт советы переводчикам на польский и немецкий. По-видимому, при жизни Толкина из его книг по-русски издавался только один маленький отрывок.
Письма JRRT, #188, #190, #204, #217, #228, #229, #239, #352
Какие изменения были внесены в Хоббита до публикации Властелина колец, и зачем это было сделано?
Толкиен даже написал внутрисюжетное объяснение существованию двух версий. Поскольку он представлял Властелина колец как "перевод Алой книги" (рукописи, основными авторами которой были Фродо и Бильбо), то в Прологе к Властелину колец было дано следующее объяснение: Бильбо сказал неправду Гэндальфу и гномам. "Эту же историю Бильбо изложил в своих воспоминаниях <...>. Очевидно, именно этот вариант записан в оригинале Алой Книги, он же изложен и в большинстве ее списков и кратких пересказов. Во многих списках, однако, содержится правдивый рассказ (в качестве альтернативного варианта), который взят, несомненно, из записей Фродо и Сэма - они оба знали правду, но, видимо, не хотели трогать записи, сделанные рукой старого хоббита".
Хоббит, глава 5Властелин колец, Пролог Письма JRRT, #130
Правда ли, что Властелин колец - это трилогия?
"Моя книга, конечно же, не является трилогией. Её пришлось разбить на три тома и кое-как состряпать им названия исключительно ради издательских нужд, связанных со стоимостью книги и длиной текста. На самом же деле книга из трёх частей не состоит, и самодостаточной ни одна ни одна из них не является. Повествование является цельным по замыслу и исполнению и только разделение текста на шесть книг является естественным (первоначально у каждой из шести было своё название ["Кольцо отправляется в путь", "Кольцо идёт на юг", "Предательство Айзенгарда", "Кольцо идёт на восток", "Война Кольца" и "Конец третьей эпохи"])".За полтора года до публикации первого тома Властелина колец издатели объявили, что будет желательно разбить книгу три части и попросили Толкиена придумать названия трём томам. Они предложили свои варианты, которые Толкиен отверг. В результате начавшегося обсуждения и определились те названия, под которыми три тома Властелина колец обычно издаются в наше время.
Письма JRRT, #165, #136-140 [131]
Какие две башни (крепости) имеются в виду в названии второй части Властелина колец (Two towers)?
Обсуждая вопрос о названиях отдельных книг Властелина колец, Толкиен говорит: "The Two Towers - это попытка, насколько это возможно, объединить под одним названием две очень различающиеся между собой третью и четвертую книги. Возникающую при этом неоднозначность можно оставить неразрешенной - название может относиться к Айзенгарду и Барад-дуру, или Минас Тириту и Б-д., или Айзенгарду и Кирит Унголу".С другой стороны, в одном из следующих писем, Толкиен говорит: "Меня совершенно не удовлетворяет название The Two Towers. Если это название и относится к чему-то конкретному во втором томе, то оно должно обозначать Ортанк и башню Кирит Унгол. Но поскольку много говорится о противостоянии Черной Башни и Минас Тирита, то это может ввести в заблуждение.В то же время на эскизе Толкина к обложке The Two Towers совершенно отчетливо имеются в виду Ортанк и Минас Моргул.
Письма JRRT, #140, #143